您的位置:首页 > > 要闻动态 >

顾吾念之的顾字翻译(课内翻译 (1)顾吾念之 强秦之所以不敢加兵于赵者 徒以吾两人在也)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于顾吾念之的顾字翻译,课内翻译 (1)顾吾念之 强秦之所以不敢加兵于赵者 徒以吾两人在也这

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于顾吾念之的顾字翻译,课内翻译 (1)顾吾念之 强秦之所以不敢加兵于赵者 徒以吾两人在也这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

2、单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。

3、第一句出自《廉颇蔺相如列传(节选)》两汉 司马迁,原文选段为:相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

4、今两虎共斗,其势不俱生。

5、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

6、”译文:蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

7、如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。

8、我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”第二句出自《苏武传》两汉班固,原文选段为:因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。

9、终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”译文:李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。

10、你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?”扩展资料一、《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

11、二、《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。

12、作者采用写人物传记经常运用的纵式结构来组织文章,以顺叙为主,适当运用插叙的方法,依时间的先后进行叙述,脉络清晰,故事完整。

13、文章大致分为三部分。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

Baidu
map